In Japan, it is a tradition to eat eel on “Doyo no Ushi no Hi.”
日本では土用の丑の日にウナギを食べる習慣があります。

今回は、日本の伝統行事「土用の丑の日」の由来や、なぜうなぎが選ばれたのかを英語にしてみたよ!日本語訳と合わせて読んでみてね。
🐍 What Does “Doyo no Ushi no Hi” Mean?
「土用の丑の日」ってどういう意味?
The phrase “Doyo no Ushi no Hi” literally means “the Ox Day of Doyo”.
「土用の丑の日」という言葉は、文字通り「土用の期間の丑の日」という意味だよ。
Doyo refers to the period of about 18 days before each seasonal change (based on the traditional Chinese calendar).
「土用」は、季節の変わり目の約18日間(旧暦に基づく期間)を指しているんだよ。
Ushi no Hi means “the day of the ox,” which comes from the Chinese zodiac system where each day has an animal sign.
「丑の日」は「干支(えと)」に基づいたもので、12種類の動物で日を表すうちのひとつ「丑(うし)」にあたる日ということ。
🍽️ Why Do Japanese People Eat Eel?
なぜ日本人はウナギを食べるの?
Summer in Japan can be extremely hot and humid.
日本の夏はとても暑くて湿気が多い。
In the Edo period (1603–1868), people believed that eating nutritious food would help them survive the summer heat.
江戸時代、人々は「栄養のあるものを食べれば夏バテを防げる」と信じていたんだよ。
Eel, which is rich in protein and vitamins, was seen as the perfect food to boost energy.
タンパク質やビタミンが豊富なウナギは、まさに夏を乗り切るためのスタミナ食だったということ。
There’s also a wordplay: in Japanese, foods that start with “u” (like unagi) were believed to be good for you on the day of the ox (ushi).
「“う”で始まる食べ物(うなぎ、うどん、梅干しなど)が“うし(丑)”の日に良い」と言われた語呂合わせもあります。
🌞 A Seasonal Energy Booster
季節の元気チャージ習慣
Eating grilled eel on this day has become a seasonal tradition, and many restaurants offer special unagi dishes just for this occasion.
この日にウナギを食べることは、季節の風物詩となり、たくさんの飲食店で特別なウナギのメニューが登場するよ。
The most popular style is called kabayaki—eel fillets grilled with a sweet soy-based sauce and served over rice.
一番人気なのは「蒲焼き」スタイルで、甘辛いタレを付けて焼いたウナギをご飯にのせて食べます。
Even convenience stores and supermarkets sell eel bento boxes around this time of year!
この時期になると、コンビニやスーパーでもウナギ弁当がたくさん並ぶよ!
🇯🇵 A Taste of Japanese Summer
日本の夏を味わう日
If you’re in Japan in July, don’t miss the chance to try unagi on Doyo no Ushi no Hi.
7月に日本にいるなら、「土用の丑の日」にウナギをぜひ食べてみてください。
It’s a delicious way to experience Japanese culture—and beat the summer heat!
おいしく日本文化を体験できて、夏の暑さにも勝てるかも!
✨ Vocabulary|語句チェック
英語 | 日本語の意味 |
---|---|
Chinese zodiac system | 干支 |
summer heat | 夏バテ |
eel | ウナギ |
seasonal tradition | 季節の風物詩 |

日本の伝統を英語で紹介できるといいよね!
観光中の外国人の方や、英会話レッスンで先生とのやりとりのネタにも使ってみて♪
📝次の読むのにおすすめ記事
おまけ:【おすすめオンライン英会話】(PR)
予約不要で24時間365日好きな時にレッスンができる「ネイティブキャンプ」

いちおしポイント💡
月額:2,980円(税込)のチョコっとプランあり(1日10分)
プレミアムプラン(月額:7,480円(税込))は、定額でレッスン回数無制限!
予約不要で、思い立ったらすぐレッスン可能
無料体験:7日間(体験中も回数無制限!)