「〜にもかかわらず」は英語でどう言う?接続詞・前置詞・副詞の使い分け完全ガイド

中級以上〜

✅ はじめに

「雨が降っていたにもかかわらず、試合は行われた」
「体調が悪いにもかかわらず、仕事に行った」
このような“逆の状況”を表す英語のフレーズ、色々あって見分け方が難しい…と思っているかな?
英語の試験や、TOEICでは違いを問われる問題が出るので要注意だね。

candy
candy

TOEICの勉強中に接続詞系で悩んでいる方は多いらしいニャ!やさしく解説していくね!

実はこの「〜にもかかわらず」は、接続詞・前置詞・副詞で表現しているよ。
ただし、使い方にはそれぞれ文法的なルールの違いがあるので、解説していくね!


① 接続詞:although / though / even though

🔹 役割:文と文をつなぐ

  • although(〜だけれども)
  • though(〜だけれども)
  • even though(たとえ〜でも/より強い対比)

🔸 例文

  • Although it was raining, we played soccer.
    (雨が降っていたにもかかわらず、私たちはサッカーをした)
  • He went to work even though he was sick.
    (体調が悪かったのに、彼は仕事に行った)

📌 ポイント
接続詞は、後ろに主語+動詞の「文」がくる


② 前置詞:despite / in spite of

🔹 役割:名詞や名詞句を前置詞で導く

  • despite(〜にもかかわらず)
  • in spite of(〜にもかかわらず) ※ややフォーマルで書き言葉向き

🔸 例文

  • Despite the rain, we played soccer.
    (雨にもかかわらず、私たちはサッカーをした)
  • He went to work in spite of his illness.
    (病気にもかかわらず、彼は仕事に行った)

📌 ポイント
🔷前置詞なので、後ろに名詞(名詞句)がくる
👉 主語+動詞は入れられない!

🔷文頭の「前置詞句」はカンマで区切ることが多い
例文の「Despite the rain, we played soccer.」だと、「Despite the rain」は「前置詞+名詞(=前置詞句)」で、文全体に「逆接の意味(〜にもかかわらず)」を加える「副詞句のはたらき」をしています。

なぜカンマが必要?
理由①:読みやすくするため
前置詞句が文の冒頭に来るときは、主節と区切るためにカンマを入れると読みやすいからだね。

❌ Despite the rain we played soccer.(一気に読むと意味が取りづらい)
✅ Despite the rain, we played soccer.(明確に区切れる)

理由②:意味の切れ目を示すため
Despite the rain」が「雨にもかかわらず」という背景情報を与えていて、
本当のメインメッセージは「we played soccer」なので、主節との切れ目を示す役割もあります。

🔷よくある間違い
✅ OK → Despite the weather
❌ NG → Despite it was raining(←これは名詞ではなく、文なので間違いになるよ)


③ 接続副詞(副詞):however / nevertheless / still / yet

🔹 役割:2つの文の意味をつなげる(文頭または文中に置く)

  • however(しかしながら/それでも)
  • nevertheless(それにもかかわらず)
  • still / yet(それでも)

🔹語順の注意

  • 接続副詞の後には カンマ (,) を入れるのが基本
  • 前の文とはピリオドまたはセミコロンで区切る
  • 文頭や文中にも置けるが、文の途中に入れる場合は両側にカンマ

✅ OK → He was tired. However, he went out.
✅ OK → He was tired; however, he went out.

🔸 例文

ピリオドで区切る時

  • She failed the exam. Nevertheless, she didn’t give up.
  • (彼女は試験に落ちた。それにもかかわらず、あきらめなかった。)
  • He was very busy. Still, he made time for his children.
  • (彼はとても忙しかった。それでも子どもとの時間を作った。)
  • I studied hard. Yet, I didn’t pass the test.
  • (私は一生懸命勉強した。それでもテストに合格しなかった。)
  • It was late. However, they kept talking.
  • (遅い時間だった。しかしながら彼らは話し続けた。)

セミコロンで区切る時

  • I wanted to go hiking; however, it started raining.
  • (ハイキングに行きたかった;しかし雨が降り始めた。)
  • She was not qualified for the job; nevertheless, she applied anyway.
  • (彼女はその仕事に適していなかった;それにもかかわらず応募した。)
  • He didn’t study for the test; therefore, he failed.
  • (彼はテストの勉強をしなかった;だから落ちた。)

両側にカンマを付けて文の途中に入れる場合

  • She is, however, still willing to help.
    (彼女はそれでも、手伝う意思がある。)
  • The plan, nevertheless, went ahead as scheduled.
    (その計画は、それにもかかわらず、予定通り進行した。)
  • He had, therefore, no choice but to quit.
    (彼は、したがって、辞めるしかなかった。)

✅ 接続副詞のバリエーション(意味の違い)

副詞日本語訳ニュアンス
howeverしかしながら丁寧で一般的な逆接
neverthelessそれにもかかわらず形式ばった書き言葉
stillそれでもカジュアルな逆接
yetそれでも(驚き)結果に反するニュアンス

📌 ポイント

  • 文と文の意味を補ってつなぐ
  • 文頭や文中に「副詞的」に置かれる
  • 後ろには完全な文(主語+動詞)

🎓 まとめ表

品詞代表的な表現接続する対象例文
接続詞although, even though文(主語+動詞)Although it was late, she stayed.
前置詞despite, in spite of名詞・名詞句Despite the cold, he went out.
接続副詞however, nevertheless, still文と文の間(意味的接続)It was cold. However, he went out.

✏️ 学びのヒント:使い分けのコツ!

迷ったときはこう考える!
👉「後ろが」→ 接続詞 or 副詞(howeverなど)
👉「後ろが名詞」→ 前置詞(despiteなど)
👉「前の文とはピリオドまたはセミコロンで区切る」→ 接続副詞

📚 例文で瞬間チェック!

  1. (体調が悪いにもかかわらず)
     → He went to work despite his illness.(前置詞)
     → Although he was sick, he went to work.(接続詞)
     → He was sick. However, he went to work.(副詞)

🪄 英語は「意味のつながり」で考えよう

「にもかかわらず」という日本語表現は一見ひとつの言葉のようですが、英語では文の構造ごとに違う表現が使われるよ。

「意味でつなぐ」視点をもって接続詞・前置詞・副詞を使い分ければ、表現の幅もグンと広がりますよ!何度も使って理解を深めていこう♪


✅️おまけ:とにかく早く身につけたい方へおすすめツール(PR)

📱 スタディサプリENGLISH(TOEIC対策コース)

  • 過去最高のTOEIC(R)スコアを実現する為の本格的プログラム
  • 接続詞はもちろん、自分が苦手な部分を強化してもらえる
  • いつ、何をやればいいのか明確にした一人ひとりの学習プランを作成してくれるよ
  • 短時間でTOEICのスコアを上げたい方にぴったり
  • 学習プランに沿った課題が、コーチからチャットで届く
    ⏬️こちらからチェックしてみてね
タイトルとURLをコピーしました